Data de publicação: 13/06/2019

Lançamento da canção “Os Sete Fundadores” acontece dentro da plenária internacional do CGI que se realiza no Porto, Portugal

Conselho Geral Internacional

No dia 13 de junho, o Conselho Geral Internacional (CGI) da Sociedade de São Vicente de Paulo, durante a reunião plenária anual que acontece na cidade do Porto (Portugal), estará lançando a canção “Os Sete Fundadores”, em homenagem aos confrades pioneiros que tiveram a inspiração divina de fundar a Sociedade em 1833, e em comemoração aos 180 anos de existência do Conselho Geral.

Baixar a canção “Os 7 Fundadores” – versão em espanhol

A canção, que é inédita, foi criada pelos brasileiros Paulo César Felizardo da Silva e José Augusto Felizardo da Silva, pai e filho, vicentinos atuantes da Conferência “Mãe Rainha Três Vezes Admirável”, da cidade de Lorena, Estado de São Paulo. Eles foram procurados pelo confrade Renato Lima de Oliveira, nosso 16º Presidente Geral, que já conhecia o belo trabalho musical deles, apresentando à dupla um desafio: idealizar uma canção para enfatizar o caráter da fundação colegiada e em homenagem aos fundadores.

“Eu aprecio muito a qualidade do trabalho do Paulo César e do José Augusto. Eles sabem, como ninguém, criar letras e músicas vicentinas que tocam fundo no nosso coração, evangelizando, emocionando e fortalecendo o carisma vicentino. Acho que todos irão gostar muito da música. Meu desejo é que todo vicentino saiba cantar, de cor, essa nova canção nos eventos e reuniões vicentinas”, enfatizou nosso presidente Renato.

A canção menciona os nomes de todos os sete fundadores, destacando suas virtudes e, desta forma, fazendo com que eles sejam mais conhecidos, amados e reconhecidos pelos vicentinos do mundo inteiro. Além da versão em português, a música será interpretada, durante a plenária, em espanhol pela cantora Cláudia Zamora.

A letra em castelhano foi elaborada por Juan Tirado, da Espanha, mesmo autor da letra do hino internacional da SSVP intitulado “A Luz”. Tanto Paulo César quanto Juan Tirado cederam todos os direitos autorais para o Conselho Geral Internacional, que passa agora a ser o único proprietário da canção. Em breve, será aberto um concurso internacional para escolher a letra em inglês, francês e italiano. A melodia deve permanecer a mesma, e a letra deve seguir a temática das versões em português e espanhol.

Paulo Cesar e José Augusto lançaram o primeiro Compact Disc (CD) com músicas vicentinas em 2007. Em 2019, durante a romaria vicentina realizada no Brasil à cidade de Aparecida, a dupla lançou o segundo CD, intitulado “Aos nossos mestres e senhores”. “Embora não me sinta merecedor de tal privilégio, honra-me muito poder contribuir com a SSVP num nível tão elevado e deixar meu nome gravado numa história tão nobre, homenageando os nossos fundadores. É pura graça de Deus”, comentou emocionado nosso querido Paulo César.

PortuguêsCastellano
Os Sete FundadoresLos Siete Fundadores
Letra: Paulo César Felizardo da Silva
Música: José Augusto Felizardo da Silva
Letra: Juan Tirado
Música: Cláudia Zamora
Sete amigos em Paris
Jovens bravos destemidos
Aos estudos dedicados
Com Jesus comprometidos 

Desejosos por amar
Queriam os pobres libertar
Eis que o Espírito de Deus
Veio a eles inspirar 

Com a experiência de Bailly
E a humildade de Devaux
Juntou aos dons de Lallier
Que a nossa Regra consagrou
A justiça de Lamache
Na santidade de Clavé
E o serviço caridoso
De Le Taillandier 

Não foi com guerra e nem rancor
Mas com muita unidade
Essa luz se fez brilhar
E ao mundo inteiro iluminar
E o grande sonho de Ozanam realizar 

Não foi com guerra e nem rancor
Mas com muita unidade
Que a semente do amor
Contagiou a humanidade
E assim nasceu a rede de caridade
E assim surgiu a nossa Sociedade
E assim nasceu a rede de caridade 
Siete amigos en París
Jóvenes pero sin miedos
Serios chicos y estudiosos
A Jesús siempre entregados 

Almas rellenas de amor
Luchando a favor de los pobres
Ellos que el Espíritu Santo
Ilumino con Su Gracia 

Con la experiencia de Bailly
Lo humilde que fue Devaux
Con las virtudes de Lallier
Que nuestra Regla redactó
Lo justo que fue Lamache
La mente pura de Clavé
La actividad caritativa
Como Le Taillandier 

Fue sin tensiones ni rencores
Más con fuerza solidaria
Que aquella luz pudo brillar
Y al mundo entero iluminar
Y así el sueño de Ozanam realizar 

Fue sin tensiones ni rencores
Más con fuerza solidaria
Que aquella luz pudo brillar
Y al mundo entero iluminar
Y así nació nuestra red de caridad
Y así brotó nuestra Sociedad
Y así nació nuestra red de caridad 

Clique aqui para escutar a música em portugués.